ティナ・ターナーを追い求めて・・・
.
今年断念したボローニャのブックフェアに来年こそは行こうと思っているので、
たまたまその旅程に日程が近かったからであるが、
この事実を、私の向かい合わせでネットゲームに興じている旦那は、まだ知らない・・・。
たまたまその旅程に日程が近かったからであるが、
この事実を、私の向かい合わせでネットゲームに興じている旦那は、まだ知らない・・・。
しかし、チケット予約のメールを改めて確認すると、
The tickets will be send at least 2-5 days prior to the event. In most cases we will send them in advance.
送料で50ユーロもチャージされているので、ちゃんと出発前には届くと思うが、
これじゃあ、他のところを経由してオランダに行こうとしている人は
チケットが受け取れない、ってことじゃない。
無事チケットが届くまで、ちょっとドキドキするなぁ・・・。
これじゃあ、他のところを経由してオランダに行こうとしている人は
チケットが受け取れない、ってことじゃない。
無事チケットが届くまで、ちょっとドキドキするなぁ・・・。
※8月12日追記:
本日、チケットが無事到着! 昨日の配達であったが、不在だったので、
午前中に再配達に来てくれた。
チケットにはでっかく「TINA」の文字。
どこらへんの席なんだか、オランダ語なんで、全然わからん・・・。
HPにも座席図は見当たらず。まあ、当日のお楽しみ、ってことで。
しかし、メールにはFedExって書いてあったのに、実際にはUPSだった。なんだかなー(笑)
本日、チケットが無事到着! 昨日の配達であったが、不在だったので、
午前中に再配達に来てくれた。
チケットにはでっかく「TINA」の文字。
どこらへんの席なんだか、オランダ語なんで、全然わからん・・・。
HPにも座席図は見当たらず。まあ、当日のお楽しみ、ってことで。
しかし、メールにはFedExって書いてあったのに、実際にはUPSだった。なんだかなー(笑)